Decades (10人組)


Here are the young men,
a weight on their shoulders
Here are the young men -
 well where have they been?
We knocked on doors of Hell's darker chambers
Pushed to the limits, we dragged ourselves in
ここに荷を背負った若者達がいる
ここに若者達がいる
彼らは何処からやってきたんだろうか?
僕らは地獄の暗い寝室のドアをノックした
境界へと押し出され
僕らは自分自身を中へと引きずり込んでしまう
Watched from the wings
as the scenes were replaying
We saw ourselves now as we never had seen
Portrayal of the traumas and degeneration
The sorrows we suffered and never were free
Where have they been --
その場面が再演されていたのを
舞台のそでから眺めながら
今の僕らには決して
自分自身を理解できない事がわかった
精神障害者や変質者の役を演じ
僕らの悩む悲嘆、そして決して訪れない自由
彼らはどこからやってきたんだろうか
Weary inside,
now our heart's lost forever
Can't replace the fear or the thrill of the chase
These rituals showed up the door for our wanderings
Opened and shut, then slammed in our face
Where have they been --
精神的に疲れ果て
今僕らのこころは永遠に失われた
この追跡のスリル、恐怖は何ものにもかえがたい
その儀式はさすらいへの扉をあばいたんだ
開いては閉じ、そして僕らの顔に浮かぶ恥じらい
彼らは何処からやってきたんだろうか・・・

でも『荷を背負った若者達』とはナニを暗示しているのだろうか? decade とは10年間または10の単位を表す単語だが、個人的感想としては 10人単位の戦闘集団の意味で使われているように思える。それは‘70年代後半から‘80年代のイギリスの若者像の背後にヒトラーユーゲントの亡霊を重ね合わせたかのような映像を思い浮かべさせる。 そして closer は閉じられる。


the translation by seven 27,Dec2000