Humor me. オレに調子をあわせろよ

Oh

It was the first thing that I saw
You never see that kind of Classical Girl
Understand
It was the first thing that I saw
That was fate
It was the ballistics!
No
that was fate

It was a world
What a world!
What a world?
What a big world
But a world to be drowned in
It's just a joke man!

Another day?
Well
SUFFER
for that's the way of the west
SUFFER
Oh
Oh it's a joke!

It's a joke
Oh
It's a JOKE
That's a joke?
Hunh-unh
Well
humor me

ウ〜

オレが最初に出会ったモノ
こんな古典的な女を見たことないね
わかるかい
それがオレが最初に出会ったモノ
運命ってもんさ
カンカンに怒ってた
まいったよ
運命ってもんさ

それが世界ってもんだ
なんて世界だい!
そんな世界かい?
なんてでかい世界だい
でも溺れ行く世界なんだ
そうさ冗談男にね!

またいつか?
いいだろう
傷つくね
だってそれが西部でのやりかたさ
傷つくね
ウ〜
ウ〜冗談だよ!

冗談だよ
ウ〜
冗談だよ
それも冗談かい?
フムフム
いいだろう
オレに調子をあわせろよ

Writers: Herman-Krauss-Maimone-Ravenstine-Thomas ゥ 1978 EMI Music (ROW),
Bug Music (US/Can) Lyrics by David Thomas?

"humor" は日本語のユーモアの事。 でも"humor me" となると「オレの機嫌をとれよ」という意味になる。 ここでそう訳さなかったのは、もう少し軽い感じかと思った次第だが・・・ どちらにしろこの曲で一番耳につく単語は "joke" なワケで・・・ここでも笑えない冗談が満載というワケだ。 でもこの妙に乾いた感触ってのは意外と普遍的なものかもしれない。

by seven. 2002. Oct' 3